Первая книга новой серии `Дон Жуан` посвящена русскому вкладу в разработку европейского мифа о Севильском Обольстителе. Первое оригинальное произведение, трактующее Дон Жуана как трагическую фигуру свободолюбивого художника, написал на русском языке великий Пушкин (маленькая трагедия `Каменный гость`) - он задумал масштаб этому `вечному образу` в русском контексте. В XIX веке за пушкинской трагедией последовали философская драма А.К.Толстого, популярные на театре пьесы А.Н.Бежецкого и А.О.Мордвина-Щодро;в XX веке русскую `донжуаниану` пополнили прозаические пьесы А.В.Амфитеатрова и Б.К.Зайцева, в которых сюжету приданы черты пародии и философского эссе, соответственно, стихотворные драмы Н.С.Гумилева и последователя футуристов В.Казакова, отразившие новые грани восприятия героя в лирическом контексте. Особую главу в русское осмысление образа Дон Жуана вписала лирика - циклы К.Бальмонта и М.Цветаевой; стихотворение А.А.Блока `Шаги командора` по праву встало рядом с трагедией Пушкина. Вышедший в знаменитомжурнале `Мир искусства` трактат К.Бальмонта о Дон Жуане как мифе Нового Времени во многом объяснил всплеск интереса к легендарному герою в русской литературе начала XX века. Эссе А.Ахматовой о `Каменном госте` Пушкина закрепило за `маленькой трагедией` репутацию непререкаемой `точки роста` российской `донжуанианы`. Многие включенные в том произведения не печатались по-русски с момента первой публикации.