Эта книга представляет собой академический перевод важнейшего гримуарного текста, одной из самых популярных на протяжении нескольких веков версий знаменитого «Ключа Соломона». Перевод сделан с редкого латинского текста XVIII века, сохранившегося до наших дней без значительных искажений, что придает ему особую ценность. Полное название манускрипта: «Ключик Соломона, царя еврейского. Переведен на латынь с еврейского по указанию его светлейшего высочества герцога Мантуи». Эта версия ранее не переводилась и не издавалась на русском или другом современном языке.
Издание содержит вступительную статью, критическое исследование и научный комментарий, таблицы, рисунки и приложение. Представленные копии страниц манускрипта Lat. Q.III.647 публикуются с любезного разрешения Отдела рукописей Российской национальной библиотеки (г. Санкт-Петербург).
Академия исследований культуры