logo_simplelogoUntitledsort-ascUntitled 2Untitled 3
Адрес магазина: Санкт-Петербург, Литейный пр., 57
Каталог

Моя Полониана. Переводы из польской поэзии

18+
90 ₽
Нет в наличии.
Автор Эппель А.
Издательство Новое литературное обозрение
Год издания 2012
Переплет Твёрдый
Страниц 448
Формат 125x200 мм
Язык Русский
ISBN 978-5-86793-946-5
Артикул 1096225
Возрастная маркировка: 18+
Асар Эппель (1935—2012) — известный прозаик, переводчик. Среди его переводов произведения Петрарки, Боккаччо, Г. Сенкевича, Б. Брехта, Р. Киплинга, Б. Шульца, шотландских баллад, серб­ских песен Вука Караджича. Эппель является также автором либретто со стихами «Биндюжник и король», написанного по произведениям И. Бабеля «Одесские рассказы» и «Закат». В этой книге собраны его переводы из польской поэзии разных веков.
Новое литературное обозрение
«Новое Литературное Обозрение» – издательство, под эгидой которого публикуются в первую очередь самые значимые отечественные и переводные исследования, посвященные различным областям гуманитарного знания, невероятно ценные и безапелляционно актуальные. В издательском портфеле «НЛО» кроется бездонная сокровищница книжных серий (каждая из которых – жемчужина). Помимо работы над ними редакция успевает выпускать сразу несколько журналов, организовывать и проводить научные конференции, презентации, лекции и другие мероприятия, несущие свет науки всем, готовым просвещаться.
ВАМ ИСПОЛНИЛОСЬ 18 ЛЕТ?

Похожие книги

Подписка на рассылку

Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости