Сюжет классического стихотворения предсказуем, в нем множество повторов, как раз это и любят маленькие дети. Стихотворение набрано крупным шрифтом по одной-две строки на страницу, оно легко читается. Новый перевод старой английской песенки сделал молодой поэт Родион Бобров, и в его варианте полностью сохранено содержание оригинала: котята успевают не только найти, но еще и испачкать, а потом постирать свои рукавички.
Дети переживают вместе с котятами, наказанными за беспечность, сочувствуют их несколько театральному изображению горя, поддерживают их искренние усилия заслужить благосклонность матери и кусочек вкусного кекса. Это удивительно душевное стихотворение полюбят и взрослые читатели, и маленькие слушатели.
Это история об эмоциях, котята то грустны, то веселы и счастливы вместе со своей мамой. Книжка дает хороший повод спросить у ребенка, какие чувства переживают герои в тот или иной момент, научить его говорить о настроениях. В детском саду или студии дети смогут сами разыграть эту несложную историю в виде спектакля, надев маски котят.
Акварельные иллюстрации лауреата премии Кальдекотта художника Пола Гэльдона полны очаровательных, тонко прорисованных тушью деталей. Хотя в центре внимания детей оказываются выражения кошачьих мордочек, на разворотах книги бесчисленное множество подробностей, которые так интересно обнаруживать: кошачий декор дома, шкаф со специями, наполненный разными видами мяты, портреты кошек-предков. И, конечно, очаровательные крысы, играющие в прятки на каждой странице!