В книге исследован традиционный русский город с точки зрения визуальной семиотики. Городское пространство анализируется как знаковая система, посредством которой транслируются фундаментальные ценности и смыслы. При таком подходе исторический город воспринимается как визуальный текст и одновременно как сакральное произведение искусства (икона). Автор определяет 4 организационные модели, согласно которым формируется семиотическая среда восточнохристианского (в том числе русского) города. Для прояснения алгоритма реализации историко-культурной организационной модели вводится и используется концепт культурно-семиотического трансфера. В книге подробно проанализирован трансфер идеи Иерусалима в пространство русской городской среды. Показаны семантические, синтаксические и прагматические аспекты переноса иерусалимской топики на русскую почву. Выявлена градообразующая роль ключевых смысловых доминант в формировании отечественного городского пространства как визуальной аллюзии на базовый сакральный прототип.
Для специалистов в области урбанистики, иеротопии, визуальной семиотики, культурологии, теории архитектуры и градостроительства.