«Хоум развенчал мифы вокруг политических и арт-практик противников доминирующей культуры. Его книга служит главным ориентиром в сфере, которая во многом недоступна на английском языке. Она неприхотливо и честно подвергает все сомнению, ее чтение не замедлит поразить вас».
Так книгу представляла британская пресса 30 лет назад. Сейчас этот обзор авангардистских движений второй половины XX века уж точно не годится как источниковедческая база. Не любой художник или исследователь сочтет мысли ее автора метким или остроумным комментарием всем известных событий от сюрреализма до панк-движений. Сами описываемые события уже давно поглощены масс-культурой (или же вытолкнуты на ее периферию, что часто равнозначно). Сам автор – Стюарт Хоум – вряд ли продолжает шокировать кого-либо своей дерзкой и безбашенной прозой.
Читатель может спросить: чем же интересна эта книга сегодня и зачем впервые переводить ее на русский? Резонный вопрос. Попробуем разобраться вместе.