Содержание турецкой сказки, как и всякой национальной сказочной традиции, складывается из элементов, свойственных всякой сказке вообще, и специфичных, собственно турецких. Подобное переплетение создает особый мир, проекцию реальной жизни средневековой Турции на какую-то особую, «волшебную» плоскость. Повествование переносит читателя в волшебные Чин, Чинмачин, Хандистан, в близкий и одновременно далекий Арабистан, в реально существующий Йемен, а порой и в края обитания существ исключительно мифических, таких как враждебные человеку дэвы-людоеды, благожелательные пэри, способные превращать одних существ в другие джады (ведьмы, колдуньи, ворожеи), многоголовые драконы-эждерха, прекрасная птица Сумуранка, ифриты и эджинны, появляющиеся прямо из-под земли и несущие катастрофические бедствия. Пространство турецких сказок пронизано солнечным зноем и теплотой южной ночи.
Впервые сборник турецких народных сказок в переводе Н.А. Цветинович-Грюнберг был опубликован в 1939 году. Повторно опубликован, под научной редакцией и с комментариями Н.К. Дмитриева, дополненный приложением И.Г. Левина о типологическом анализе сюжетов сказок, в 1967-м.
Издание адресовано фольклористам, культурологам и всем интересующимся мировым фольклором.