logo_simplelogoUntitledsort-ascUntitled 2Untitled 3
Адрес магазина: Санкт-Петербург, Литейный пр., 57
Каталог

Журнал «Иностранная литература» №8 2024

525 ₽
В наличии более 10 шт.
Издательство Иностранная литература
Год издания 2024
Переплет Мягкий
Страниц 287
Формат 155x240 мм
Язык Русский
Артикул 1196841
Номер открывается романом швейцарца Паскаля Яновьяка (р. 1975) «Римский зоопарк». Перевод и вступление Елены Морозовой. Вот его начало: «Роман “Римский зоопарк” называют путешествием во времени. С одной стороны перед нами с документальной точностью разворачивается история зоопарка, расположившегося в центральной части Рима, в парке виллы Боргезе. Через его историю проходят известный торговец дикими животными Карл Хагенбек, руководивший созданием зоопарка в 1911 году… Муссолини… сменявшие друг друга мэры Рима, Салман Рушди...» С другой — современность: будни зверинца, загадочная любовь, ажиотаж вокруг последнего в мире мурандина (вымышленная разновидность муравьеда). Загадочная проза.

Стихи Давида Фогеля (1891—1944) в переводе с иврита Никиты Быстрова. Автор родился в Российской империи, большую часть жизни прожил, скитаясь по Европе, погиб в Освенциме.

В рубрике «Из классики ХХ века» — «Безумная ночь» и «Девушка лета»: два рассказа о любви американца Теннесси Уильямса (1911—1983) в переводе Софьи Некрасовой.

«Литературное наследие». Публий Вергилий Марон (70—19 до н. э.), «Энеида», Книга VIII, стихи 184—275. Перевод Валерия Брюсова, вступление Константина Львова.

В рубрике «Документальная проза» повесть эквадорского кинематографиста и писателя Сандино Бурбано (р. 1964) «Неумолкающий голос». Перевод с испанского Ирины Беньковской. Импрессионистические заметки эквадорца о пребывании в Москве, Баку и Самарканде.

«По городам и весям» — рубрика, посвященная путешествиям.
Португалец Жозе Луиш Пейшоту (р. 1974), очерки из книги «Объятие», перевод и вступление Варвары Махортовой. Лирические миниатюры, посвященные городам детских грез, парижскому метро, пробуждению в Москве, таинственному фотографу и пр.
Итальянец Роберто Алаймо (р. 1959) — «Путешествие по Сицилии», путевые очерки в переводе Ирины Боченковой. Образцовое краеведение.
«Севилья» — путевой очерк поэта, танцора, основателя отечественного джаза Валентина Парнаха (1891—1951), перевод с французского Артема Серебренникова. Прекрасная проза.

Рубрика «Статьи, эссе».
Американский автор и профессор, уроженец Египта Андре Асиман (р. 1951). «Три эссе» в переводе и со вступлением Евгения Аржевского.Писательская кухня; будни изгнанника; элегия, посвященная заброшенной станции нью-йоркского метро.

«Трибуна переводчика».
Вячеслав Вс. Иванов (1929—2017) о переводе. Публикация и вступление Елены Калашниковой.

«БиблифИЛ». «Среди книг» с Анастасией Левченко. Почтительный отклик на книгу поэта и переводчика Григория Кружкова «Записки переводчика-рецидивиста» [М.: Иллюминатор, 2023].

Иностранная литература

Похожие книги

Подписка на рассылку

Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости