С превеликим упоением хвастаемся: мы начинаем издавать серию произведений Лорри Мур и 1 августа ждем из типографии первую книгу — сборник рассказов «Птицы Америки». А пока кратко рассказываем, кто такая Лорри Мур, почему Джулиан Барнс и Алексей Поляринов, не жалея эпитетов и громких слов, хвалят ее книги тут и сям, и размышляем, кому в первую очередь стоит оформить предзаказ на «Птиц Америки».
1) Мари Лорена Мур родилась в 1957 году в Гленс-Фоллсе, штат Нью-Йорк. Родители называли дочь Лорри, и позже это домашнее прозвище очень пригодилось. Но не сразу. Окончив университет, Мур сначала работала помощником адвоката в Манхэттене. А затем решила резко изменить свою жизнь и поступила в магистратуру на писательское мастерство. Дипломный проект Мур — сборник рассказов «Self-help» — привлек внимание крупного издательства Alfred A. Knopf и в 1985 году стал ее первой опубликованной книгой.
С тех пор рассказы Мур регулярно печатались в литературных журналах; в частности, она стала постоянным автором The New Yorker. Ее рассказ «Здесь водятся только такие», опубликованный в журнале в 1997 году, принес писательнице премию имени О. Генри. Позже этот рассказ вошел в самый известный сборник Мур — «Птицы Америки», а на полочку с наградами добавилось еще порядка десяти международных премий.
2) За почти сорокалетнюю писательскую карьеру Мур опубликовала четыре сборника рассказов, три романа, сборник критических эссе и одну детскую книгу. Многие критики отмечали, что за эти годы стилистика и спектр интересующих писательницу тем претерпели серьезные изменения. Упрощая, можно свести эту эволюцию к следующему: ранним произведениям писательницы приписывают бо́льшую легкость, фрагментарность, много иронии и мрачного юмора, а поздние произведения (после 2001) отличают внимание к общественно-политическим темам, социальная критика, стиль построже и юмор посдержаннее.
Писательство — в лучших американских традициях — Мур сочетает с академической работой. Она тридцать лет преподавала в Висконсинском университете гуманитарные науки, а с 2013 года занимает должность профессора английского и литературы в Университете Вандербильта. Неудивительно, что большинство героев ее произведений — школьные учителя и университетские профессора, библиотекари и писатели.
3) Признание Лорри Мур принес третий сборник рассказов — «Птицы Америки», именно его мы решили издать в первую очередь. Под обложкой — двенадцать историй, герои которых обнаруживают, что их жизнь дала трещину. Людям со стороны их переживания зачастую непонятны, ведь проблемы эти не то чтоб глобальны — кого-то перевели на другую должность, у кого-то умер старый питомец, кто-то погряз в бытовых проблемах, — но для самих героев эти события сродни апокалипсису. (При этом проблемы, с которыми сталкиваются герои рассказов «Здесь водятся только такие», «Прекрасная мать», «Танцы в Америке», несерьезными никак не назовешь.) Вот эти разваливающиеся частные миры и исследует Мур — бережно жонглируя состраданием и иронией.
4) Да, нам тоже трудно в это поверить, но Лорри Мур никогда прежде не издавалась на русском языке. Наше издание «Птиц» — это первая (ха-ха) ласточка. Перевела книгу Татьяна Боровикова. Ранее в переводах Татьяны в России выходили произведения Айрис Мердок, А.С. Байетт, Маргарет Этвуд, Элис Манро, Робертсона Дэвиса, Терри Пратчетта, Дэвида Митчелла, Кейт Аткинсон и многих других. Татьяна — дважды лауреат престижной переводческой премии Норы Галь (в 2013 и 2020 гг.).
5) Обложка «Птиц» — наша отдельная большая гордость. Ее нарисовал московский художник Миша Никатин. Так же, как и Мур, Миша мастерски находит красоту в бытовом, сокровенное — в привычном. На его картинах — машины и гаражи, столы и стулья, часы и вазы. Эти обычные предметы становятся главными героями и смотрятся в этой роли естественно и свежо. То же самое можно сказать и об этой птичке у бассейна:
А вот здесь можно виртуально навестить мастерскую Миши.
6) Пожалуй, самый именитый поклонник таланта Мур — британский писатель Джулиан Барнс. Барнс и Мур много лет дружат и иногда даже проводят совместные презентации своих книг. Когда в 1998 году вышли «Птицы Америки», Барнс написал рецензию, в которой отметил, что Мур всегда была выдающейся писательницей, но этот сборник — продуманный до мелочей, мудрый, эмоциональный — это новый уровень даже для нее. Кто мы такие, чтобы спорить с Барнсом?
Эта взаимная симпатия вряд ли кого-то удивит. Барнса и Мур роднит не только писательский интерес к частной жизни обычных (как правило, очень образованных) людей, но и стилистические особенности — лаконичность, способность уместить как можно больше смыслов в как можно меньше слов, доброжелательная насмешка, тонкая ирония.
7) В нашей стране главным популяризатором творчества Мур можно смело считать писателя Алексея Поляринова. «Лорри Мур гениальна тем, что описывает абсолютно бытовые вещи, но в них так много всего. (…) Тут нет воплей, драк и насилия. Любая мелочь может полностью изменить человека», — пишет Поляринов, посвятивший американской писательнице несколько статей: одну из них (совсем давнюю) можно прочитать здесь, а другая вошла в культовый сборник эссе «Почти два килограмма слов» (см. «Литература США после 9/11»).
Верим, что после выхода нашего издания фан-клуб Лорри Мур пополнится новыми именами, и советуем обязательно обратить внимание на ее книги, если вы любите — понятное дело — Барнса и Поляринова, а также Элис Манро, Лусию Берлин и Элизабет Страут.
Оформить предзаказ можно прямо сейчас — и это не может не окрылять.